Překlady farmaceutických textů do angličtiny jsou zásadní pro globální komunikaci ve farmaceutickém průmyslu. Ať už se jedná o klinické studie, regulační dokumenty nebo informace pro pacienty, angličtina slouží jako univerzální jazyk pro mezinárodní spolupráci a registraci léků v různých zemích. Překladatelé, kteří se specializují na farmaceutickou angličtinu, musí dokonale rozumět odborné terminologii, aby zajistili přesný a kvalitní překlad.

Klíčové farmaceutické dokumenty pro překlad

Farmaceutické překlady zahrnují různé typy dokumentů, které jsou klíčové pro správné uvedení léků na trh a zajištění jejich bezpečného používání. Mezi tyto dokumenty patří:

  • Souhrn údajů o přípravku (SmPC): Základní dokument, který poskytuje odborné informace o léku, včetně složení a způsobu použití.
  • Informace pro pacienty (PIL): Pokyny pro užívání léků, které musí být snadno srozumitelné pro běžné pacienty.
  • Klinické studie: Překlady zpráv z klinických zkoušek, protokolů a výsledků, které jsou nezbytné pro schválení nových léků.
  • Regulační dokumentace: Dokumenty vyžadované regulačními úřady, například Food and Drug Administration (FDA) nebo Evropská léková agentura (EMA).
Překlady farmaceutických textů do angličtiny
Překlady farmaceutických dokumentů do angličtiny jsou klíčové pro globální farmaceutický průmysl.

Regulační normy pro farmaceutické překlady

Farmaceutické překlady musí být prováděny v souladu s přísnými regulačními normami, které se liší v závislosti na zemi. Překladatelé musí nejen dokonale ovládat anglický jazyk, ale také mít hluboké znalosti regulačních požadavků, jako jsou pokyny Evropské lékové agentury (EMA) nebo amerického úřadu FDA. Bezpečnost pacientů a správné používání léků závisí na přesném a právně závazném překladu těchto dokumentů.

Proč si vybrat nás pro překlady farmaceutických dokumentů?

Náš tým zkušených překladatelů se specializuje na farmaceutické překlady do angličtiny a má mnohaleté zkušenosti s prací pro přední farmaceutické společnosti. Každý překlad je důkladně kontrolován, aby splňoval nejvyšší standardy přesnosti a kvality. Zajišťujeme, že každý text je nejen lingvisticky správný, ale také odpovídá regulačním požadavkům dané země.

Kontaktujte nás

Pokud máte zájem o překlad farmaceutických dokumentů do angličtiny, kontaktujte nás na čísle +420 608 666 582 nebo prostřednictvím e-mailu na adrese teamprekladatelu@gmail.com. Rádi vám připravíme nabídku a zajistíme profesionální překlad.