Laboratoř
DE | CZ | Poznámka |
---|---|---|
Blutbild | krevní obraz | |
Leukozyten / Erythrozyten / Thrombozyten | leukocyty / erytrocyty / trombocyty | |
Hämoglobin (Hb) / Hämatokrit (Hkt) | hemoglobin / hematokrit | |
C-reaktives Protein (CRP) | CRP | zánět |
Blutsenkung (BSG) | sedimentace | |
AST(GOT) / ALT(GPT) / GGT | jaterní testy | |
Bilirubin gesamt | bilirubin celk. | |
Kreatinin / Harnstoff / eGFR | kreatinin / močovina / eGFR | funkce ledvin |
Natrium / Kalium / Glukose | sodík / draslík / glukóza | |
HbA1c | HbA1c | kompenzace DM |
Troponin / D-Dimer | troponin / D-dimer | srdce / koagulace |
INR / PTT | INR / aPTT | koagulace |
Referenzbereich | referenční rozmezí | |
erhöht / erniedrigt | zvýšené / snížené | |
positiv / negativ | pozitivní / negativní |
Překlady laboratorních vyšetření
Laboratorní vyšetření představují základní součást moderní medicíny a slouží k diagnostice, sledování průběhu onemocnění i k hodnocení účinnosti léčby. Výsledky laboratorních testů jsou často vyžadovány zahraničními lékaři, pojišťovnami nebo zaměstnavateli. Aby byly tyto dokumenty právně použitelné a srozumitelné, je nezbytné zajistit jejich odborný překlad do požadovaného jazyka, často i s úředním ověřením.
expresní překlady farma marketing lékařská angličtina lékařská italština lékařská němčina lékařská polština lékařská ruština lékařská ukrajinština lékařské zprávy medicína propouštěcí zprávy předoperační vyšetření překlad neschopenky překlad pro AOK zprávy
Překlad laboratorních vyšetření vyžaduje precizní znalost lékařské terminologie a orientaci v mezinárodně užívaných zkratkách a jednotkách. Překladatel musí správně převést výsledky, referenční hodnoty i interpretace nálezů, aby nedošlo k omylům, které by mohly mít přímý dopad na diagnostiku nebo léčbu pacienta. Zvláštní pozornost je věnována laboratorním parametrům, jako jsou krevní obraz, jaterní testy, hodnoty glukózy, hormonální vyšetření nebo imunologické markery.
Úřední překlad laboratorních vyšetření je vždy opatřen doložkou soudního překladatele a svázán s originálním dokumentem nebo jeho ověřenou kopií. Takto vyhotovený překlad je uznáván zahraničními institucemi a splňuje veškeré formální požadavky. Překladatel při práci garantuje nejen jazykovou správnost, ale i odbornou přesnost, která je u zdravotnických dokumentů zásadní.
Naše agentura se specializuje na medicínské překlady a spolupracuje s odborníky z různých lékařských oborů. Díky tomu vám můžeme poskytnout profesionální a spolehlivé překlady laboratorních vyšetření, které obstojí jak v klinické praxi, tak při jednání s úřady a pojišťovnami.